Al-Burda – Första sången

dark_desert_night_by_existencesd-d632olt.png

(Om denna dikt) . .

.

.

Minns du lägret nära Dhu-Salam, halva vägen

till Medina? Vad får annars blod att blandas

i din gråt? Vinden som hörs vina ifrån

Kazimah? Blixtens vita sken

som klyver natten över Izams berg?

.

Dina ögon svämmar över

och de hjärtslag du vill stilla

skenar vildare av längtan

.Försök att dölja den, din kärlek

i en sjal av tårar

.som droppar ner ur hjärtats nakna låga

men om inte för dess sår så

hade du ej börjat gråta

vid ruinens fallna stenar

där vännen en gång levat

eller legat sömnlös utav hågkomst?

.

Hur cypressen doftar

Bergets tysta toppar

.

Förneka då din åtrå

när tårarna får kindens

bleka löv att fåras

utav linjer som är röda

som brödträdets knoppar

.

Min älskade slocknar

aldrig

.

Vaken känner jag hur njutning

och berusning genomträngs

av saknad, ren av smärta

Du som förebrår mig detta

.Förlåt

Men om du är rättvis

kommer du förstå

.

Må min sjukdom smitta

också dig

.

Man har visat mig tillrätta

allvarsamt, men jag har inte hört

Den som älskar så som jag

är döv

.

Döv för kritik

av kärleken

.

Gud vår beskyddare

sänd ner välsignelser

och ändlös fred

över din älskade

det bästa av skapelsen

..

.

Al-Burda – Andra sången

Om översättningsarbetet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s